

- 機械・電子・物理・金属・化学・バイオ・医薬等の理工系大学・大学院卒
- 実用英検準1級程度以上の英語力のある方
- 根気のある方
(特許翻訳者として通用する一定の水準に到達するには最低2~3年かかります)

-
- 受講期間
- 1コース3ヶ月(各コースの詳細はこちらをご参照下さい)
-
- 受講時間
- 週1回、各回2時間
(例:月曜日19:45~21:45、金曜日17:00~19:00)
-
- 料金
- 【基礎・初級】 \45,000 / 1コースにつき
【中級以上】 \72,000 / 1コースにつき

- 弊社会議室
※住所・地図等はこちらをご参照ください。

- 弊社社員或いは弊社外注翻訳者として稼動できる人材を養成するための実践的講座
- 基礎から応用へと段階を追って無理なく幅広い知識が得られる独自の内容
- カリキュラムおよび教材は特許翻訳経験25年以上の日本人特許翻訳者及び米国特許弁護士の共同制作
-
-クラス2時間で月3回(曜日は固定)、1コース9回、と出席しやすい長さ
(税込みで3ケ月45000円、1ケ月単位の支払い(15000円)も可)。
中級コースは税込みで3ケ月72000円、1ケ月単位の支払い(24000円)も可。
なお、中級コース以上は図書の購入(5000円~10000円程度)が必要となります。
-
1コース(3ケ月)終了後は1ケ月授業は休み(継続の方は自習のための課題をお出しします)
- 原則としてマンツーマン。各トレイニーの目標・適性に合わせたカリキュラムの設定。同レベル・類似技術分野のトレイニーの場合でも1クラス5名迄
- 実例による演習中心で実力を実感