

| 1 |
基礎
9回 (2hr/回) 計18時間 |
- 翻訳者の心構え/日米欧特許制度の基礎知識 /明細書の基礎知識/発明とは/物の認識と表現/英文化の技術/基本的特許・法律用語 /英文法/訳文のチェック法/勉強の仕方など
- 簡単で短めの明細書の英訳1件、和訳1件を仕上げます。(標準)
- 課題図書のレポート提出あり
|
| 2 |
初級A (機・電)
9回 (2hr/回) 計18時間
|
- 機械・電気分野の比較的簡単な明細書の英訳と和訳の実際/各種クレームの書き方/英文法/ツールの使い方など
- 長めのものの部分訳1件、普通のレベルの短めの明細書の英訳1件、和訳1件を仕上げます。(標準)
|
| 3 |
初級B (化・Bio)
9回 (2hr/回) 計18時間
|
- 化学・バイオ分野の比較的簡単な明細書の英訳と和訳の実際/各種クレームの書き方/ツ-ルの使い方など
- 長めのものの部分訳1件、普通のレベルの短めの明細書の英訳1件、和訳1件を仕上げます。(標準)
|
| 4 |
中級A (機・電)
9回 (2hr/回) 計18時間
|
- 機械・電気分野の一般的明細書の英訳と和訳の実際/中間処理/明細書作成 /米・欧でのプラクティスで頻出する用語や表現の概念について、等
- 難しいもの・原文に問題があるものの処理方法について検討します。米国の審査の実例を基に、中間処理について学びます。
|
| 5 |
中級B (化・Bio)
9回 (2hr/回) 計18時間
|
- 化学・バイオ分野の一般的明細書の英訳と和訳の実際/中間処理/明細書作成 /米・欧でのプラクティスで頻出する用語や表現の概念について、等
- 難しいもの・原文に問題があるものの処理方法について検討します。米国の審査の実例を基に、中間処理について学びます。
|
| 6 |
応用
9回
|
- 拒絶理由への対処/判例に関する知識/よい明細書、よい訳文とは/異議以上の手続きについて/現地宛指示書簡の書き方(英訳)・訳しかた(和訳)
|