トライアル

トライアルにあたって

  • 2週間以内にご提出下さい。
  • それぞれの課題について、調査にかかった時間と翻訳にかかった時間を翻訳文の後に明記下さい。
    およその時間で結構です。なお、時間は短ければよいというものではありません。
  • 実際にクライアントから翻訳を依頼された場合を想定して「訳者コメント」を翻訳文の後に付けて下さい。
  • 何を参照しても結構です。特許庁HPからアクセスできる公開明細書や、図書館にある辞書、事典、参考書など、更にはインターネットでgoogleなどを使って十分に調査して下さい。
  • 誤訳や訳抜けが1箇所でもありますと、その内容にもよりますが、不合格となる場合があります(但し、部分訳ですので不明点や不確実な点が残るはずです。そのような箇所は、コメントしていただければ「誤訳」には致しません)。
  • 内容に関する質問はお受けできません。

トライアルカテゴリーメニュー
  • 和英
  • 英和1
  • 英和2
その他関連項目